• Default
  • Title
  • Date
الإثنين, 11 كانون1/ديسمبر 2017

الايطالية لغة الموسيقى

  ثائر صالح

هناك علاقة وثيقة بين اللغة الايطالية والموسيقى بشكل عام، وبينها وبين الاوبرا على الخصوص. إذ يستعمل الموسيقون اللغة الايطالية في عملهم بشكل كثيف، كل التوجيهات في النص الموسيقي المدونة، السكور، البارتيتورا على سبيل المثال كانت باللغة الايطالية قبل الفترة الرومانتيكية المتأخرة، عندما ظهرت اولى التوجيهات باللغات المحلية. والبارتيتورا، كما جاء في الجملة السابقة هي التسمية الايطالية للمدونة الموسيقية، في إشارة إلى مدى تغلغل هذه اللغة في عالم الموسيقى. لكن ما السبب الذي جعل اللغة الايطالية تحتل هذا الموقع المتميز في الموسيقي؟
تعود جذور الأمر إلى عصر النهضة، حيث انتعشت الفنون ومنها الموسيقى في إمارات ودوقيات إيطاليا التي انجبت ميكلأنجلو وروفائيل ودافنشي ومئات بل آلاف من الفنانين والمفكرين والعلماء. لا ننسى كذلك دور الكنيسة والبابوات الذين كانوا الحكام الدينيين والدنيويين في نفس الوقت (لنتذكراحتكار عائلة مديتشي للسلطتين على مدى أجيال متعاقبة). فالبابوات الذين كانوا من أهم رعاة الفنون وقتها في العمارة والموسيقى والرسم لحاجتهم إلى من يبني ويزين كنائسهم. لذلك كان الفنانون يحجون الى ايطاليا للدراسة والتعلم من أساطينها الموسيقى أو الرسم أو النحت، فوجد الموسيقيون اللغة التي تستطيع التعبير عما يودون قوله بشكل طيّع، ونظام التدوين الموسيقى المناسب لتدوين كل انواع الموسيقى وأعقدها. كما لعبت المطابع الاولى التي ظهرت في ايطالياً في أواخر القرن الخامس عشر دوراً هاما في هذا الشأن، وكانت مطبعة مديتشي في روما بين أوائل المطابع، حيث طبعت الترجمات اللاتينية لأهم الكتب العربية في العلوم، فساهمت في قيام النهضة الأوربية. طبعت هذا المطابع اولى المدونات الموسيقية في حدود بداية القرن السادس عشر، منها مجموعة أغاني بتروتشي الشهيرة من 1501 (رغم أنها ليست اولى المطبوعهات الموسيقية، فقد سبقها طبع القداس الرومي في 1476 على يد الألماني اولريخ هان الذي عمل في روما). وكانت الكتب الموسيقية المطبوعة تحمل الارشادات بالايطالية، فانتشر استعمالها في أوروبا مع وصول هذا المطبوعات الى كل المدن الأوروبية المهمة.
كانت نابولي على التحديد مهد الفنون الموسيقية في ايطاليا، فأكاديميتها الموسيقية هي أهم أكاديمية موسيقية في اوروبا حتى تأسيس كونسرفاتوار باريس لاحقا. وهناك في ايطاليا تم "اكتشاف" العديد من الأشكال الموسيقية مثل الكونشرتو والكانتاتا، وبالدرجة الأولى الأوبرا، التي كانت السبب الثاني في حصول اللغة الايطالية هذه المرتبة في الموسيقى. فقد غدت اللغة الايطالية لغة الأوبرا، حتى فترات متأخرة في القرنين الثامن عشر وحتى التاسع عشر، عندما كتبت الأوبرا باللغات المحلية مثل الالمانية أو الروسية أو التشيخية بعد تعاظم تأثير الحركات القومية. لكن هذا لا ينطبق على اللغة الفرنسية التي استعملت مبكراً منذ عصر الباروك. وكان موتسارت يؤلف اوبراته باستعمال ليبرتو بالايطالية مثلا، والليبرتو كلمة ايطالية تعني كُتيّب، تصغير لكلمة كتاب، في دليل آخر على قوة حضور اللغة الايطالية في الموسيقى.

××××××××××××××
باخ: الكونشرتو الإيطالية (عمل رقم 971) من تقديم أندراش شِف (تسجيل مهرجان باخ في لايبتسك، 1910)

https://www.youtube.com/watch?v=ghTitIMtTCM

اركانجلو كوريلّي: كونشرتو غروسّو رقم 8 من مجموعة رقم 6:

https://www.youtube.com/watch?v=muiK_0XWR-Y

من الآريات الشهيرة في اوبرا موتسارت الرائعة دون جوفاني (مغناة بالإيطالية)

https://www.youtube.com/watch?v=7cb1QmTkOAI

 

 

في رحاب الموسيقى

Thaier Salih

 

مقالة أسبوعية (كل سبت)
بقلم ثائر صالح

 

شرعت في كانون الأول 2010 بكتابة مقالات اسبوعية عن المقطوعات الموسيقية التي أحبها، والتي أود أن يشاركني متعة الاستماع اليها أصدقائي ومعارفي متذوقي الموسيقى والمجموعة المندائية على الانترنت الياهو الذين أرسلت اليهم هذه الكتابات القصيرة بهيئة رسالة بالبريد الألكتروني. ثم اتفقت مع صحيفة المدى البغدادية على نشرها كزاوية اسبوعية في صفحة ثقافة، فأصبحت لي زاوية صغيرة فيها بعنوان موسيقى السبت منذ خريف 2011.

ولا أخفي سروري لهذه الفسحة في النشر والتوسع في نشر هذه الكتابات القصيرة المتنوعة، إذ أعتبر هذا مجهوداً بسيطاً أُسهم به في إشاعة مفاهيم الجمال ومقاومة انتشار القبح والسطحية والفن الركيك مقابل تراجع مساحة الفن الرصين في كل المنطقة العربية. وقد سعيت إلى أن تكون هذه الكتابات واضحة وبسيطة، وتحوي أقل قدر من المصطلحات الموسيقية التخصصية التي حاولت شرحها بطريقة مبسطة ومفهومة. وقد استعملت في كتاباتي التسجيلات الموسيقية الموجودة على الانترنت، وبنيت هذه الكتابات حول الأعمال الموسيقية المتميزة.

قراءة المزيد